「妻」と「嫁」はどう違うか。


いったい、「妻」と「嫁」はどう違うのだろうか。

MORI LOG ACADEMYを読んでいたら、
「妻」と「嫁」の違いの話が書いてあった。
言われてみると確かに、である。
「嫁」という言い方は「夫の両親、または親族」的に感じる。
言わば第三者風の言葉使いなのだ。
そもそも「嫁」という漢字は「女」と「家」で出来ていて、
嫁とは「家に入った女性」という字義なのではないか。

語源由来辞典によると、
元来「妻」という言葉は男女関係なく配偶者に用いられ、
だから「夫」と書いて「つま」とも読まれていた時代があるそうだ。
びっくりだね。

配偶者を指す言葉は色々ある。
上記の「妻」と「嫁」、「女房」に「奥さん」、
「相方」に「かみさん」に「家内」に「ワイフ」、そして「細君」。

後半はちょっとね。「ワイフ」とか何よ。
普通がいいんじゃない。

逆に、男性の配偶者に対しても言い方は、
「夫」に「旦那」、「主人」に「亭主」…あたりか。
「主人」ってのはすごいね。

カタカナ表記の「ダンナ」ってのが、
一番よく見る気がする。
本来「旦那」は「ひいき筋」とかそういう意味で、
厳密な意味としては違うのだけど、
「嫁」と一緒で、
ど真ん中の意味からちょっとずらすのは「照れ」の範疇だろう。
そーゆーのは嫌いではない。

あ、「嫌いではない」という言い方も、回りくどいわけだが、
これも照れからくる言い回しだと思う。
トラックバックURL : http://kakiwo.exblog.jp/tb/7171187
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by HAJI at 2008-06-02 15:15 x
で 結局 小さい奥様のことは
なんと 呼ばれてるんですか?
俺は 嫁さんって言ってます

嫁さんが俺のことを どう言ってるか分かりませんが
旦那とかは 言ってなさそう
主人も無いだろうし 結婚相手とか呼ばれてそう
Commented by shinobu_kaki at 2008-06-02 16:41
>HAJI旦那

>なんと 呼ばれてるんですか?

…僕も「ヨメ」って言ってる気が…(笑)


「結婚相手」て! Σ(´Д`)
Commented by HIRA at 2008-06-03 23:49 x
ほ~~んとどうでもいいことですけど、お店で旦那様を「旦那さん」って呼んでいたらお客さんから不評でした。「主人と呼べ」とのこと(爆)。今風に言うと「ご主人さま!」ですかね(爆)。
Commented by shinobu_kaki at 2008-06-04 01:12
>HIRAさん

「旦那さん」ダメなの?(笑)
まあ「主人」ってお店っぽいというのはあるね。
あと、客ってのはそもそも無責任なもんだから、
ある種時代錯誤的な「主人」という言い方が
面白いと思っているだけなのかもね。
Commented by HIRA at 2008-06-04 13:23 x
違う違う!家庭で敬ってもらえない方々が飲みにいらっしゃるでしょうw
Commented by shinobu_kaki at 2008-06-04 22:19
>HIRAさん

そ、そうか(笑)、そうですね。

でもそれが高じるとだんだん、
なんとかカフェみたいになっていくのかなあ。
by shinobu_kaki | 2008-06-02 13:02 | 言葉は踊る。 | Trackback | Comments(6)

移動祝祭日


by Shinobu_kaki
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30